2009年8月16日 星期日

薔薇的瑪利亞:爭議性的Q&A

薔薇的瑪利亞:爭議性的Q&A
REDROSE OF THE CONTROVERSIAL QUESTION AND ANSWER


(希望文內的中英文,發現句、法或字有打錯的,能不吝於告知我本人,THAx)


這Q&A的靈感來源是源自「亞濟瑪利同盟」
和最近正紅的《暮光之城》系列(Twilight Saga)。
在投之前論壇就有設的的投票時,看Twilight Saga還沒這麼迷。
這次靈感是第二次投票回覆時腦中冒出的東西。
最近很容易想到一些事情是「値得」紀錄的(標準在我自己),
所以就馬上開了個大家都有的萬用「記事本」(不要跟我講你的要Word Pan),
馬上把所有想到的全打下來。

迷暮光之城的人被網友們自訂為:Twilighter
然後我在想,是不是迷《薔薇的瑪利亞》的人,
也能叫做Rosist之類的XD……


Q:

"Are you Team Female Mariarose, Team Male Mariarose, or even Team Keeping Switzerland? "

翻譯:

你((們))是「女瑪利亞派」、「男瑪利亞派」,甚至是「維持中立派」(瑞士)?

然後你們當然會說:「中立派?」、「中立派。」、「中立派!!!(青筋)」除了這

些反應我想不出來其他的。
很好,非常好。沒有語病。(老王賣瓜


A:

" Regarding Maria, I don't belong to leftists or rightists......
I am Switzerland, I am Maria-destined."
翻譯:
對於瑪利亞(的性別堅持),我不屬於「((極))左派」或是「((極))右派」。
我是「維持中立派」,瑪利亞被我命定了(我命定瑪利亞)!
((這句翻譯有點饒口,能講的順一點的麻煩幫我一下))((P.S.我亂改的))

這句挺像是亞濟安對瑪利亞講的話(笑翻),
多加一點LOVE MAX之類的((肉麻話))就很像了吧?
論壇投票第三項那句:
「不管瑪利亞是男是女,如果他不希望終身對象是同性,我會去轉性的唷!」



leftist or rightist解釋:左派(類似激進派)或右派(類似保守派)。
查了字典才確定有這個字,不然我以為我真的亂造字。
有點忘記左派右派的定義,好像是以前國中歷史學的。
去查了一下知識+,很多類似的定義,不過我還是挑一個比較符合我想表達的簡單解釋。

「左派代表激進派,偏向社會一方,
 右派代表保守派,偏向政府一方。」

不知道這個解釋對不對,不過是符合我想表達的意義的(笑)。
社會(左派)是讀者,政府(右派)是官方作者。



Switzerland解釋:瑞士(中立國)
對不起,我讀自然組的,歷史和地理都不太好。瑞士好像是因為戰略地位,還什麼其他原因,導致攻它沒意義。(這句完全是在討論歷史)
「維持中立派」我自己自創詞我都要笑了,因為「女瑪利亞派」、「男瑪利亞派」都是五個字,我想不到其他字來頂替。(累癱)
至於所謂「維持中立」………………………………其實我也不懂意思耶XDDDD
…………………………然後還有額外的--薔薇派((Rose Pie))。(冷后不要發威了,停住)



Maria-destined解釋:命中注定(命定)的瑪利亞
(複合形容詞N+Vp.p.)

雖然在英文destined是形容詞「命中注定的」,拿來中文翻譯,照意義翻就翻成「命定」了(有點動詞的感覺),這是我在Twilight裡面看中文譯本學的。
其實我還在練習複合形容詞的造法,只要意義能通、正確、常用的,都可以自創的樣子。

==================


然後這是靈感來源:


以下是取自網路上流行的議題句子,
和《暮光之城:蝕》(《Twilight:Eclipse》)部分句子。

(稍微透了點劇情,不過應該沒影響)



"Are you Team Edward, Team Jacob, or Team Switzerland?"
翻譯:
你是愛德華派、雅各派、或者是維持中立?


"I don't belong to vampires or werewolves......
I am Switzerland, I am Forks."
翻譯:
我不屬於吸血鬼或是狼人。
我是中立,我永遠維持中立。


稍微解釋一下:
vampires:吸血鬼(愛德華Edward)
werewolves:狼人(雅各Jacob)
Switzerland:瑞士是中立國
Forks:Twilight中的福克斯算是個和平的城市
嗯,我不知道”I am Switzerland, I am Forks.”原文
--到底是一句還是兩句。記得是一句沒錯。





最後閒談:


打完才發現這篇好像論文還研究文之類的感覺(苦笑),
事實上我沒嘗試寫過那種東西,
勉強地說有的話,
也只是最近得到一千元X貝爾禮券(被五個人分掉)的讀書報告而已(悅讀閱讀那個)。

然後,其實我的英文沒有說是頂級的,
剛考完中級英檢初試(應該會過),
複試還沒考這樣,
所以我正在苦惱要怎麼補救我的寫作能力和口說。

不過最近竟然有個猩猩人類跟我說:
「全民英檢(GEPT)跟多益(TOEIC)差很多,考全民英檢根本沒用。」
這真的讓我很灰心……不過想一想之後……嗯,
管他的(去他的猩猩人類),老娘我錢都砸下去了難道要半途而廢?
最大的癥結點是,我就真的很怕要跑去考指考,
所以到底要不要練好英文作文;雖然我都有給自己退路走了。
(請不要想成是非道德後門)

暑輔一經是第三個禮拜結束,即將邁入最後一個禮拜,
結果發現暑輔越久,分配的空閒時間就越少,
The more time is past, the less time I can do during free time.
下禮拜日(8/23)就要去公民訓練(俗稱:畢旅)了。
好快。嘿,加油。


阿阿,By the way……88水災重創台灣南部山區,大家一定要齊心協力幫助災民度過難關喔!(認真)

沒有留言:

張貼留言

歡迎分享任何想法與意見,謝謝! :)