2008年7月4日 星期五

每天聽薔薇のマリアdrama是例行公事ˇ

「聽石田彰講『Scream , baby .』就是我每天的生存糧食。」
以上是我最近的即時通狀況囧......
我真的是每天在聽耶orz(無藥可救)



敬請跳到大約 29:10 的地方,

我記得應該沒錯= =

畢竟我每天都在聽的拉XDDD

話說桑島法子配的Maria真的好可愛ˇˇ

還有中間Azian近似於變態+尖叫的聲音,

記得喇叭關小聲一點囧......

我第一次聽的時候聽到耳朵發癢的說...orz







附帶某人詭異的情書XDˇ





其實我是在等弘文那個有事才會開的爛網站的補考名單啦囧

(今天出來,7/15要記得去補考喔!)

應該會毆啪啦!應該.....應該............也許........................(越來越心虛)

到底是誰在用的啦??

難道是ㄓㄓ人嗎?

真想揍某人= =++

8 則留言:

  1. 請問大大有這個廣播劇的翻譯嗎?
    小妹找了好久T^T(泣

    jedy1019@yahoo.com.tw
    如果有的話請寄到這裡,謝謝~(跪拜姿

    回覆刪除
  2. 洛雅家曾經翻譯過前半段亞濟安部分XD
    http://blog.yam.com/wircm/article/16069667

    信箱寄去囉~

    回覆刪除
  3. 啊啊啊~!大人~!
    您跟我一樣每天都聽一次啊~
    不過我聽的是前面某變態被巴時(應該
    謎樣的叫聲...
    聽了真的會全身舒暢(咦?)
    不過...大人如果你有全部的翻譯~
    麻煩...x18276927x@yahoo.com.tw

    拜託了(跪

    回覆刪除
  4. 「大人」似乎有點太誇張了(遮)
    因為小石的聲音實在是太可.愛(?)了嘎!
    翻譯我是沒看過有人翻全部啦!
    不過劇情大致上是聽的懂,
    我不懂日文就是了。Orz

    回覆刪除
  5. 我是再找翻譯時才找到大大您的網站....
    我找好久ㄌ....(跪下)
    可不可以給我薔薇的瑪利亞drama翻譯呢...
    謝謝...
    ak4713y@yahoo.com.tw

    回覆刪除
  6. >>To前一位匿名的
    (回覆跟之前一樣)

    洛雅家曾經翻譯過前半段亞濟安部分
    http://blog.yam.com/wircm/article/16069667
    除此之外我沒有找到其他別人詳盡的翻譯,
    而我自己也不懂日文。
    希望有幫到你,
    謝謝你的留言。

    如果往後有人完整翻譯的話我會再放上來分享的。

    回覆刪除
  7. 冒昧來訪真是不好意思...
    我也非常喜歡這部小說,而且很喜歡亞濟安抱瑪利亞的那一張圖,不知道您有沒有呢?可不可以施捨給我--拜託!拜託!
    w61718@yahoo.com.tw

    回覆刪除
  8. 是有看過原圖,
    不過忘了存。囧
    有機會看到會再放上來的。

    回覆刪除

歡迎分享任何想法與意見,謝謝! :)